Регламентация помощи переводчиков при устных и письменных переводах
Письмом Минэкономразвития РФ от 15.02.2011 N Д22-218 рассматриваются регламентирующие пункты Положения Федерального закона от 21.07.2005 N 94-ФЗ. Под действие положения попадают все отношения по размещению заказов поставки товара, которые выполняются из бюджетных и внебюджетных средств.
Письмом Минэкономразвития РФ от 15.02.2011 N Д22-218 рассматриваются регламентирующие пункты Положения Федерального закона от 21.07.2005 N 94-ФЗ. Под действие положения попадают все отношения по размещению заказов поставки товара, которые выполняются из бюджетных и внебюджетных средств. Также сюда входит выполнение работ и оказание услуг по государственным и муниципальным нуждам. По заданному вопросу привлечения переводчиков и экспертов сообщает свое мнения Департамент государственного регулирования.
Вопрос привлечения переводчиков к осуществлению устных и письменных переводов, а также специалистов по экспертизам, других лиц, задействованных в уголовном производстве, не применимо положение Федерального закона от 21.07.2005 N 94-ФЗ ''О размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд'' . Так же под действие закона не попадают отношения по назначению адвокатской защиты гражданам, субъектам уголовного судопроизводства.
Причиной такого положения является порядок, установленный ч.1, 2 ст.1 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации о регламентации вопросов уголовного судопроизводства в России устанавливается УПК РФ и обязателен к исполнению всем судам, органам прокуратуры, органам дознания и предварительного следствия, остальным участникам процесса уголовного судопроизводства. Дополнительно следует учитывать, что УПК РФ в пределах уголовного судопроизводства имеет приоритет перед другими, недавно принятыми законами федерального уровня ( ч.1 ст.7 УПК РФ).
Должностное лицо, судья, орган, занимающиеся ведением дела об административном нарушении, обязаны обеспечить своевременное правильное разрешение дала за счет назначения переводчика в тех случаях, когда иностранный гражданин, участник административного правонарушения, не владеет русским языком (или языком республики субъекта РФ, на котором ведется оформление документов) в достаточной степени, чтобы предоставить полные сведения о себе (ч.2 ст. 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях).
Исходя из вышеприведенных данных, исключена возможность считать выводы Письма Минэкономразвития России от 18.09.2007 N 14026-АП/ Д04 предлогом неприменения требований Закона N 94-ФЗ в тех случаях, когда производится привлечение, в пределах сферы делопроизводства по административным правонарушениям, переводчиков для переводов в устной и письменной форме.
Положения Закона N 94-ФЗ обязательны к исполнению в данной ситуации и привлечение переводчиков должно осуществляться в соответствии с требованиями данного закона.
Вопрос привлечения переводчиков к осуществлению устных и письменных переводов, а также специалистов по экспертизам, других лиц, задействованных в уголовном производстве, не применимо положение Федерального закона от 21.07.2005 N 94-ФЗ ''О размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд'' . Так же под действие закона не попадают отношения по назначению адвокатской защиты гражданам, субъектам уголовного судопроизводства.
Причиной такого положения является порядок, установленный ч.1, 2 ст.1 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации о регламентации вопросов уголовного судопроизводства в России устанавливается УПК РФ и обязателен к исполнению всем судам, органам прокуратуры, органам дознания и предварительного следствия, остальным участникам процесса уголовного судопроизводства. Дополнительно следует учитывать, что УПК РФ в пределах уголовного судопроизводства имеет приоритет перед другими, недавно принятыми законами федерального уровня ( ч.1 ст.7 УПК РФ).
Должностное лицо, судья, орган, занимающиеся ведением дела об административном нарушении, обязаны обеспечить своевременное правильное разрешение дала за счет назначения переводчика в тех случаях, когда иностранный гражданин, участник административного правонарушения, не владеет русским языком (или языком республики субъекта РФ, на котором ведется оформление документов) в достаточной степени, чтобы предоставить полные сведения о себе (ч.2 ст. 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях).
Исходя из вышеприведенных данных, исключена возможность считать выводы Письма Минэкономразвития России от 18.09.2007 N 14026-АП/ Д04 предлогом неприменения требований Закона N 94-ФЗ в тех случаях, когда производится привлечение, в пределах сферы делопроизводства по административным правонарушениям, переводчиков для переводов в устной и письменной форме.
Положения Закона N 94-ФЗ обязательны к исполнению в данной ситуации и привлечение переводчиков должно осуществляться в соответствии с требованиями данного закона.